首页

搜索 繁体

141 死地(2 / 2)

“头面人物?”查特韦格玩味着几个字,半晌才合起厚重的经典文学,转向女特工,“听起来你们好像还不知道我被解职了。”

娜塔莎明媚的笑容出现一瞬间的僵硬。他说他被解职了。比被解职更耐人寻味的,是高层权力更迭竟无声无息到他们的探员一无所知的地步。是人事调动的理由太不光彩不宜声张,还是探员距离九头蛇的核心业务太遥远?娜塔莎希望不是后者。

查特韦格笑得似乎很体贴,“惠特克的影响过于恶劣,搅得内里乌烟瘴气、外头一锅杂烩,我这直系上司不被问责追究实在说不过去。是我管理不当、看人失察,风风光光的走是奢望不到,原本想着有个小规模的退休联谊,和几十年的老朋友们道个别也算一场终结。可惜他们想要低调,想要这种神鬼不觉的混淆,继任我的迈尔伯特也打着恨不得隐身的主意。”

此刻娓娓道来的查特韦格,和任何一个在阳光普照的午后客厅给孙女读着童话故事的爷爷别无二致。唯有清癯面颊里深嵌的一双眼里不时闪过的本性警惕和打量,在提醒着旁人这不是普通人家的小屋,他也不是在讲童话。

查特韦格话里的真真假假在有限的信息量面前很难辨识,若说收获大概是头次听说迈尔伯特这个名字。

但他没有细说的打算。还有什么比吊胃口更叫人满足和优越。叫他失望的是女特工也没有在此上多做纠缠的打算。

“这位迈尔伯特想必是个角色,一面藏头露尾一面把逼你上绝路。”女特工的语气也很清淡,清淡得连嘲讽都几乎化无,“本还想着你自投罗网有什么阴谋诡计,原来是自身难保的成分居多。后来居上。迈尔伯特于你如是,莱纳于华尼托亦是,反倒成全我们这么个‘销金保命窟’——丢了体面骄傲换一点平安多划算。”

莱纳。又是莱纳。这个传闻里曾受华尼托青睐、后遭忌惮、终成弃子,又因一步差池扭转生机的天才之名,查特韦格和组织里的很多人一样听了太多遍,多到生厌。连神盾局都关注过度,搁开迈尔伯特,只问莱纳。

查特韦格答得生硬:“天赋异禀的年轻人太多,我不可能各各皆有耳闻。”尤其想到丹特利的自作主张,和自己等同完败在莱纳这二字之下,查特韦格更是气闷。

“是么,我还以为你印象颇深,毕竟使你牵连落马的惠特克是完败在她手里,说她是你前程事业的重要转折亦不为过。”娜塔莎翻开资料册,“华尼托的爱徒和当时你掌下重点课题的负责接触、摩擦,竟没勾起你一点戒心、半点怀疑?

“华尼托和你们表面三足鼎立,实则挤压一筹,你们敢怒不敢言、欲反势不足,于他则是威胁暂无不如根除。莱纳和惠特克的较量是你们明争暗斗的产物,无所参合不是无所知而是借以博弈。成王败寇,你心知旧日的盟友不可能伸以援手,俱已和华尼托装出表面祥和,独能令你借势的只余下和整个九头蛇为敌的神盾局。

“站在我们的立场,你何不想一想,我们为何要替你搏那九死一生、玩一手不讨好的逐个击破,而非借华尼托之势将你们逐个击破,唇亡齿寒,到那时再拿他开刀也不迟?”

那不失为一出好计谋,听起来也很现实可行,落在查特韦格耳里俱化作闲淡一抹笑,仿佛不足为道。

“他?”查特韦格玩味似品读这一音节。有什么欲言又止和意味深长,女特工尚来不及体味,他又自顾自说,“你以为九头蛇是一盘散沙,勾心斗角、互为算计。我原意为你该比他们都了解,九头蛇在外敌面前团结无比。”清癯的面里,深嵌勾挑的一双眼,生就是鹰隼的锐利,到此刻偏还蒙着佯作的祥和。

娜塔莎不很意外被对方点破身份。组织里的老人,见识过她的赫赫有名甚而辨得真容,不算什么。

“有趣。”她拨弄着掉了些指甲油的指甲,“你所谓的团结无比,莫非就是捉莱纳以掣肘华尼托?我可不曾听闻过诸如此类的团结。”

莱纳。三句不离莱纳。

查特韦格的轻蔑、不悦和不耐溢于言表:“我已说过我不认得什么莱纳,不会更不屑用什么小卒去作掣肘。”

他不喜欢她,不喜欢这个风头太盛的年轻人,于公于私——于公是她败露了惠特克,搅黄了希诺法比亚最俱前程的项目,也使这个机构和它的竞争力重创;于私是她致使他的办事员犯傻,使他陷入不利境地,不得不自损八百以求苟全。他没有回应女特工此前“事业转折”的言论,因为他亦作同想。

“她可不是什么小卒。”娜塔莎语带揶揄,“传闻她深得华尼托的青睐。”

“那是华尼托的损失。”查特韦格不欲多纠缠,他已看出神盾局对华尼托所知甚少。

他以为女特工会反驳,娜塔莎却是欣然附和,“的确。有人说她颇得重视,是华尼托在她身上看见年轻自己的影子。然而还有一种说法,她的成功其实是他的损失,他也如常人般不能免俗,输在了她夺目的外表,给了莫须有的宠爱。不知,你是否也这样认为?”

原来如此,难怪她如此说。

查特韦格冷眼看娜塔莎从容取出莱纳肖像照,心想世间美人他见过太多,这小小研究员的皮囊又能如何惊艳。只是他的不屑一顾和隐有不甘,在终于目睹照片上那人似有若无一笑的恬淡后,悄然变了味。

热门小说推荐

点击榜小说