首页

搜索 繁体

Chapter 3 交货延期(1 / 2)

chapter3交货延期

邮件速览

frosophiagrayson

toylucas

subjectologyforthedeyindelivery

dearely,

iaritingtokeanapologytoyouforthedeyindelivery

thentractdictatesthatweshouldhavedeliveredthegoodstoyouonnoveer21stthepityofitisthatfivechineswereoutoforderunexpectedlythreedaysagoadttedly,wehaveaskedthechinistforhelp,butheseetobeunabletosolvetheprobleonsequently,wecannotbutpurchasenewchinesinsteadtheyaresupposedtoarrivetorrowrning

ofurse,theotherchineshavebeenworkingatfullcapacitythesedayshowever,weareverylikelytofailtogetreadyallyourgoodsaordingtoscheduleitakethelibertyofkingarequestforthedeyindeliveryiwouldreciateitifyouuldallowusfiveredays

pleaseaeptoursincereapologyforanytroubleweghtcausetoyou

yourstruly,

sophia

寄件人:索菲亚?格雷森

收件人:艾米丽?卢卡斯

主旨:抱歉,交货延期

亲爱的艾米丽:

我写这封邮件,是想要就交货延期一事而向你道歉。

依据合约规定,我们本应该于11月21日给你们运送货物。遗憾的是,3天前,有5台机器出乎意料地出了故障。无可否认,我们让机修师过来帮忙,但是,他似乎也无法解决这个问题。因此,我们只能另买新机器来代替。应该明早就可以收到了。

当然,这些天,其他的机器一直都在全力生产。然而,我们很有可能无法依照预定计划来准备好你们的全部货物。我冒昧地请求延期交货。如果你可以准许我们延期5天时间,不胜感激。

如果我们给你带来了不便之处,请接受我们的诚挚歉意。

真诚的

索菲亚

1thentractdictatesthatweshouldhavedeliveredthegoodstoyouonnoveer21st

依据合约规定,我们本应该于11月21日给你们运送货物。

解析:

thentractdictatesthatweshouldhave可以视为习惯用法,表示“依据合约规定,我们本应该……”;其中的thentractdictatesthat、weshouldhave都可以视为固定用法,分别表示“合约规定……”“我们本应该……”。

套用:

thentractdictatesthatweshouldhavedeliveredyourproductstoyouinthreedays

依据合约规定,我们本应该于3日之后给你们运送产品。

thentractdictatesthatweshouldhavesentyouallthegoodsnextnday

依据合约规定,我们本应该于下周一给你们寄送所有货物。

thentractdictatesthatweshouldhaveshippedyourgoodswithinaweek

依据合约规定,我们本应该于一周之内给你们运送货物。

2thepityofitisthatfivechineswereoutoforderunexpectedlythreedaysago

遗憾的是,3天前,有5台机器出乎意料地出了故障。

解析:

thepityofitisthat可以视为习惯用法,表示“遗憾的是……”,相当于it'sapitythat、whatapitythat、it'stoberegrettedthat。句中的outoforder可以视为固定用法,表示“出故障”。

套用:

thepityofitisthatweghtbeunabletosendyouthegoodsaordingtoschedule

遗憾的是,我们也许无法依照预定安排给你们运送货物。

热门小说推荐

点击榜小说