chapter5停业通知
邮件速览
frocharlottelynn
toabelwallis
subjectticeofateorarycessationofbusiness
dearisabel,
i'ritinginreplytoyoure-ilofdeceer18th
firstofall,iwouldliketoexpressgratitudeforallyourntributiontotheanyinthepastfiveyearsgreatsuesshasbeenachievedintheyear2016inparticur,alltheeloyeesoftheresearchanddevelopnthavedevelopedthenewgenerationintelligentsysteftersuessivefivenths'overtiworkanwhile,thestaffofthesalesdepartnthavesurprisinglypulledouranyoutofrecessionofurse,theotherdepartntshavealsodegreatachieventsrespectively
aschristsisjustaroundtherner,thefestivatspherehasfilledeverywheretherewillbeateorarycessationofbusinessatchristsseasonbynventionyouuldhavethreedays'leaveatchristsbutanotherfourdayswillbeofferedinreciationofallyoureffortsthisyearthatistosay,barringaidents,youuldtakeaweekoff,froeceer21stto27th
iwishyouandyourfalyarrychrists
faithfullyyours,
charlotte
寄件人:夏洛特?林恩
收件人:伊莎贝拉?沃利斯
主旨:暂时停业通知
亲爱的伊莎贝拉:
我写这封邮件,是为了答复你在12月18日发来的电子邮件。
首先,我想要谢谢你们在过去的5年时间中对公司所做出的贡献。2016年我们取得了极大的成功。特别是研发部的所有职员,继连续5个月的加班工作之后,研发出了新一代的智能系统。与此同时,销售部的职员也出乎意料地让公司摆脱了业务衰退的状况。当然,其他各部门也都取得了极大的成就。
随着圣诞节的日益临近,到处都洋溢着节日氛围。圣诞节期间,业务将会暂停。依据惯例,圣诞节期间,你们可以休假3天。不过,你们可以额外有4天假,以此答谢你们今年的一切努力。也就是说,若无意外,从12月21日到27日,你们可以休假一周。
预祝诸位和家人圣诞节快乐。
忠诚的
夏洛特
1ofurse,theotherdepartntshavealsodegreatachieventsrespectively
当然,其他各部门也都取得了极大的成就。
解析:
ofurse,可以视为习惯用法,表示“当然……”;其中的ofurse可以视为插入语或是状语,表示“当然”,相当于surely、sureenough、certainly。
套用:
ofurse,youwillhavethreedaysoffatchrists
当然,圣诞节期间你们将会有3天休假时间。
ofurse,allyourntributiontotheanydeservestobepraised
当然,你们对公司所做出的贡献都值得称赞。
ofurse,allyoureffortswillberewarded
当然,你们的努力付出都会得到回报。
2thatistosay,barringaidents,youuldtakeaweekoff,froeceer21stto27th
也就是说,若无意外,从12月21日到27日,你们可以休假一周。
解析:
thatistosay,barringaidents,youuld可以视为习惯用法,表示“也就是说,若无意外,你们可以……”;其中的thatistosay、barringaidents、youuld都可以视为习惯用法。
套用:
thatistosay,barringaidents,youuldtakefivedaysoff