chapter3调职交际
邮件速览
frosophiagrayson
toylucas
subjectnouncentoftransfer
dearely,
i'ritingtotellyouabouttransfertothesalesdepartnt
tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredtothesalesdepartntiwouldliketoexpressgratitudetoyouforyourkindhelpinthesetwoyearswhenifirstjoinedthedepartntasafreshllegestudent,idestakesnowandthenforckofexperiencethankstoyourkindhelp,ibeacquaintedwiththeroutinedutiesquicklyiindeedenjoyworkinginnjunctionwithyouchtoregret,iwillworkinthesalesdepartntnextnday
ndyjeffersonisgoingtotakepceisincerelyhopeyouwillgetalongwellwitheachotherwithbestregards
yourstruly,
sophia
寄件人:索菲亚?格雷森
收件人:艾米丽?卢卡斯
主旨:调职通知
亲爱的艾米丽:
我写这封邮件,是想要告诉你,我将要调职到销售部去。
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到销售部去。我想要感谢你在这两年中对我的帮助。我作为一名新近毕业的大学生,初到会计部门来时,由于经验不足,时常出错。多亏你的帮助,我才迅速熟悉了日常职责。我确实很喜欢和你一起工作。遗憾的是,下周一我要到销售部去工作了。
曼迪?杰弗逊将会接手我的工作。我衷心希望,你们彼此会相处融洽。致以最好的问候。
真诚的
索菲亚
1tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredtothesalesdepartnt
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到销售部去。
解析:
tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredto可以视为习惯用法,表示“坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到……”。其中的tobefrank可以视为固定用法,表示“坦白说”,相当于totellthetruth、toputitbluntly、letbequiteblunt、franklyspeaking、frankly;betransferredto则是表示“调职到……”。
套用:
tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredtothepersonneldepartnt
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到人事部去。
tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredtotherketingdepartnt
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到营销部去。
tobefrankwithyou,iwasrdyesterdaythatiwouldbetransferredtotheadvertisingdepartnt
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到广告部去。
2chtoregret,iwillworkinthesalesdepartntnextnday
遗憾的是,下周一我要到销售部去工作了。
解析:
chtoregret,iwillworkinthedepartnt可以视为习惯用法,表示“遗憾的是,我要到……部去工作了”。其中的chtoregret可以视为固定用法,表示“遗憾的是”,相当于itistoberegrettedthat。
套用:
chtoregret,iwillworkintheafter-salesdepartntnextweek
遗憾的是,下周我要到售后服务部去工作了。
chtoregret,iwillworkinthehunresourcesdepartntinthreedays
遗憾的是,3天之后我要到人力资源部去工作了。
chtoregret,iwillworkinthepublicretionsdepartntondeceer19th