chapter5亲戚问候
邮件速览
frocharlottelynn
toabelwallis
subjectratutionsonyourreveryfroheillness
dearisabel,
iwasveryhytohearthatyouhavebeenoutofhospitalthedaybeforeyesterdayngratutionsonyourreveryihavebeenworriedaboutyousochsinceyouwereillinhospitalit'sluckythat,withtheactivetreatntandtendercare,youhavereveredfrohediseasenowalltheretivesandfriendscanfeelchrelieved
itisreallyantworthyofcelebratingwearegoingtoholdacelebrationpartytowelyoubackinnsiderationofyournewdischargefroospital,youstillneedafewredaystoreversopleasestayathoandrestforanotherfewdayswhenyoufeelbetterenough,pleasegiveacalliwillrhefriendstotoyourhoandhavethecelebration
withbestregards
faithfullyyours,
charlotte
寄件人:夏洛特?林恩
收件人:伊莎贝拉?沃利斯
主旨:祝贺病愈
亲爱的伊莎贝拉:
听说你前天出院了,我真的很高兴。恭喜你病愈。自从你住院后,我就非常担心你。幸运的是,在积极治疗和细心照顾后,你已经慢慢恢复了。现在所有的亲戚朋友也都感到很欣慰。
这是一个值得庆祝的时刻。我们大家准备给你办个庆祝会欢迎你康复归来。考虑到你刚出院的情况,你还需要几天的时间恢复、调整。所以你就待在家里再休息几天吧。当你感觉身体足够好了的时候,给我打一个电话。我会通知朋友们去你家庆祝。
致以最好的问候。
忠诚的
夏洛特
1it'sluckythat,withtheactivetreatntandtendercare,youhavereveredfrop>thedisease
幸运的是,在积极治疗和细心照顾后,你已经慢慢恢复了。
解析:
句首的it'sluckythat可以视为习惯用法,表示“幸运的是……”,相当于beluckytodo。句末的reverfro以视为固定用法,表示“……痊愈”。
套用:
it'sluckythatyouhavedeagoodrevery
幸运的是,你已经完全康复了。
it'sluckythatshehasbeenrestoredtoherhealth
幸运的是,她已经康复了。
it'sluckythatjerehasrestoredhishealth
幸运的是,杰瑞米已经康复了。
2innsiderationofyournewdischargefroospital,youstillneedafewre
daystorever
考虑到你刚出院的情况,你还需要几天的时间恢复、调整。
解析: