首页

搜索 繁体

第28章 通灵者戴莉(2 / 2)

“光照会吓跑那些灵。”一道略显空灵的嗓音从戴莉口中传出,让古尔曼感觉自己安心不少。

说着古尔曼看到一朵艳蓝色的火焰从戴莉手中亮起,点燃了她不知从哪儿取出来的蜡烛,让整个停尸间都蒙上了一层摇曳诡异的色彩。

随后古尔曼看到戴莉用闪烁碧绿的眼眸扫过自己,问道:“死者叫做阿尔曼对吗?她的灵一直在这里徘徊想要告诉我们什么。”

“对,没有问题。”古尔曼回答道,随后他又问道:“戴莉女士,你能否让我也看到通灵的画面,毕竟作为一名律师我本能更加相信自己的亲眼所见。”

“可以。”戴莉用她碧绿的眼眸微笑看着古尔曼道:“年轻的男士总是愿意尝试一些新的玩法,或许这会让你感觉更加刺激。”

随后只见她又从腰间取出了两个拇指大小的玻璃瓶继续说道:

“第一次可能会有些不舒服,甚至是疼痛,不过放心,我会尽量温柔一些,给你足够的润滑,相信当你放开自己后,一定会爱上这种特别的舒适。”

这话怎么听着不太对劲这好像不是开往幼儿园的车,古尔曼一阵咋舌。

克莱恩拍了拍他的肩膀道要惊讶,在女神的教会中,女士也经常口头调戏男性,你应该了解这一点的。”

“是的,我明白。”古尔曼说道,同时用唇语对克莱恩说出了老司机这个词。

克莱恩会心一笑道:“放心吧,这只是一种特殊的习惯和让你放松的技巧,事实上根据我了解,戴莉女士喜欢尸体更胜过男人。”

“不要将我说的好像一个变态。”戴莉微笑着插嘴道。

一旁的老尼尔也露出了一丝会心的笑容。

地下停尸房虽然冰冷黑暗依旧,古尔曼却感觉到了一丝快活的空气。

随后戴莉一边打开其中一个瓶子,往艳蓝色的烛焰中洒了了几滴,一边介绍到:

“夜香草、深眠花、洋甘菊混合蒸馏和萃取出来的纯露,我叫它‘安曼达’,赫密斯语里宁静的意思,很好闻的。”

说话间,烛火摇晃了几下,那几滴纯露飞快蒸发,弥漫于房间。

一股清幽迷人的香味钻入了古尔曼的鼻子,不过他却没什么感觉。

“野蛮人对于各种仪式魔法有着本能的抵抗能力,尝试不要去主动对抗这种感觉。”戴莉女士空灵的声音再次传来。

古尔曼也尝试着放下戒备,果然他的情绪不再紧绷,他的心灵迅速平和,仿佛在夜深人静时俯视着黑暗。

“这瓶叫做‘灵之眼’,用龙纹树和白杨树的树皮、叶子日晒七天,煎煮三次,浸泡于朗齐酒制成,当然,中间会有几句咒文的配合……”

琥珀色的液体伴随着“通灵者”戴莉的描述,滴在了艳蓝的烛火上。

戴莉女士的声音仿佛自带着环绕和回音特效,有种前世as的感觉,古尔曼感觉自己的好像在被催眠,身体正在失去重量,不断地上升再上升。

终于他感觉到自己的视角发生了变化,他不再是坐在椅子上,而是漂浮在空中。

热门小说推荐

点击榜小说